ترجمه اكولوژي شهري به عنوان زمينه چندرشته اي: تفاوت ها در استفاده از واژه "شهرنشيني " بين علوم اجتماعي و طبيعي
برچسب ها : ترجمه اكولوژي شهري به عنوان زمينه چندرشته اي: تفاوت ها در استفاده از واژه "شهرنشيني " بين علوم اجتماعي و طبيعي , ترجمه اكولوژي شهري به عنوان زمينه چندرشته اي تفاوت ها در استفاده از واژه شهرنشيني بين علوم اجتماعي و طبيعي

7076 كلمه زيست شناسي كشاورزي هر 250 كلمه 1 صفحه ميباشد قيمت اين ترجمه در بازار به ازا هر صفحه 3000 تا 5000 تومان ميبشد ترجمه انگليسي به فارسي روان در حد دانشجويي زير قيمت بازار
درباره اين فايل انتقادي داريد؟ راه هاي تماس با ما: شماره تماس : 09010318948 |
نمونه ترجمه
چكيده
اگرچه يك افزايش رو به رشد درمورد اهميت پژوهش درباره اكوسيستم شهرنشيني وجود دارد، اين سوال كه يك اكوسيستم شهرنشيني، چه چيزي را در برميگيرد باقي مانده است. اگر چه يك اكوسيستم غالب انساني، گاهي اوقات توصيف دقيقي از يك اكوسيستم شهرنشيني مي دهد، توصيف يك اكوسيستم به عنوان مكان تحت سلطه انسان، به اندازه كافي، سابقه تاريخي، منطقه نفوذ و اثرات بالقوه مورد نياز به منظور درك ماهيت واقعي يك اكوسيستم شهرنشيني را برآورد نميكند. در حالي كه اين اذعان وجود دارد كه هيچ تعريف واحدي از "شهرنشيني" وجود ندارد و يا حتي ضروري نيست، ما اهميت الحاق چند رشته اي، كمّي، و شرح در نظر گرفته شده براي يك اكوسيستم شهرنشيني را در اينچنين پروژه ها و يافته ها براي مقايسه، تكرار و ساخت درنظر ميگيريم. تحقيق علوم طبيعي درمورد اكوسيستمهاي شهرنشيني، به ويژه در زمينه اكولوژيكي، اغلب شامل يك فرض ضمني شامل معاني شهرنشيني است. به تبع سوق دادن مقالات توسعه يافته در زمينه علوم اجتماعي در موضوع شهرنشيني، ما توصيف كميتي و محكم از شهرنشيني را پيشنهاد ميدهيم كه به حساب ويژگي هاي فيزيكي و اجتماعي پويا و ناهمگن از يك اكوسيستم شهرنشيني ميباشد. ما مطالعاتي را تدارك ديديم كه شرح ميدهد چگونه يك دانشمند طبيعي و اجتماعي ممكن است در تحقيقات خود درك واضحي از تعريف "شهرنشيني" بدهند تا به آنچه ميخواهند، برسند.
Abstract Though there is a growing appreciation of the importance of research on urban ecosystems,the question of what constitutes an urban ecosystem remains. Although a human-dominated ecosystem is sometimes considered to be an accurate description of an urban ecosystem, describing an ecosystem as human-dominated does not adequately take into account the history of development,sphere of influence, and potential impacts required in order to understand the true nature of an urban ecosystem. While recognizing that no single definition of “urban” is possible or even necessary, we explore the importance of attaching an interdisciplinary, quantitative, and considered description of an urban ecosystem such that projects and findings are easier to compare, repeat, and build upon. Natural science research about urban ecosystems, particularly in the field of ecology, often includes only a tacit assumption about what urban means. Following the lead of a more developed social science literature on urban issues, we make suggestions towards a consistent, quantitative description of urban that would take into account the dynamic and heterogeneous physical and social characteristics of an urban ecosystem. We provide case studies that illustrate how socialand natural scientists might collaborate in research where a more clearly understood definition of“urban” would be desirable.
برچسب ها : ترجمه اكولوژي شهري به عنوان زمينه چندرشته اي: تفاوت ها در استفاده از واژه "شهرنشيني " بين علوم اجتماعي و طبيعي , ترجمه اكولوژي شهري به عنوان زمينه چندرشته اي تفاوت ها در استفاده از واژه شهرنشيني بين علوم اجتماعي و طبيعي